Mình xin trích một đoạn tiếng Anh của một bạn staff viết ở trong file ( năm nay lên manager đó mọi người).Vì tính bảo mật, nên mình sẽ sửa tên sản phẩm là A và năm tài chính hiện tại là 201y. Sau đây là phần phân tích doanh thu - mình viết lại i chang, nếu có sai là sai trong file chứ không phải mình đánh nhầm nhá :) : "Sales in 201y has the same trends as COGS 201y as we can see it through the left side chart. Total sales in 201y was totally higher than one in 201x, the sales mainly increared from Aug to Oct due to the putting into operation of product A. Compared with last year, it's less storm than 2014, it contributed for increasing of number on product B." Các bạn tự đánh giá nhá =). Cái này là "ít" lỗi sai rồi, hôm nào mở file understanding của mấy anh mấy chị lên đọc mà sợ bay hồn. Không những là lỗi sai ngớ ngẩn mà nội dung còn ... quá là tối nghĩa. Nói về tiếng Anh: So với một bài Ielts task 1 thì viết kiểu này được 1/9. Task 1 IELTS chẳng cần phải có nội dung gì cả , chỉ cần ngữ pháp đúng, từ vựng đúng, viết dễ hiểu, miêu tả trend rõ ràng đã được 5.5. Viết ngô nghê ghê, mong sao lên Manager có chút tiếng bộ ( chắc là không đâu vì viết review note và mail cho khách hàng vẫn cái kiểu tiếng Anh tệ này. Đọc mà muốn ụp mặt vô cống dùm bạn). Nói về kiểm toán: phân tích như vậy để ... ? Một đống số liệu, biểu đồ các thứ ... rồi viết ra được đống này dán vào file. Manager đọc không thắc mắc gì luôn. OK..? Cái đó chỉ là một phần thôi mà đã gớm vậy. Ngồi đọc một mớ S-H-*-T giống vậy mà muốn đau cả đầu. Senior còn bảo dựa trên cái này để phân tích cho năm nay nha các em. " Really !? Ảo th(u)ật đấy! Ôi giới thế mà mấy trung tâm bảo em: Vô Big4 phải IELTS 6.5 trở lên, Haiz. Cuối cùng lại bị bọn trung tâm lừa đóng tiền học. Chán! Mấy job gần đây em chỉ muốn roll file thôi cho lẹ chứ chẳng buồn sửa, sửa thì chắc làm chả kịp. Hồi trước em sửa còn được senior khen: " Sao mày rảnh vậy, viết dễ hiểu mà, tào lao quá". Ok ! ok ! Anh chị là nhất.